Jak řeknete česky "in-gear"?

Zážitky, zkušenosti, srazy, upozornění na nebezpečná místa i dotěrnou policii.

Moderátor: řidičBOB

Odpovědět
Ivanka74
Spolujezdec
Příspěvky: 3
Registrován: úte 30 kvě 16:14

Jak řeknete česky "in-gear"?

Příspěvek od Ivanka74 »

Zdravím,

zrovna pracuji na jednom překladu a mám tu výrazy "in-gear pace" a "in-gear acceleration".

Jak byste to řekli česky?
Uživatelský avatar
Zajda
Letec
Příspěvky: 1920
Registrován: ned 04 lis 03:01

Re: Jak řeknete česky "in-gear"?

Příspěvek od Zajda »

Nejbližší termín co to vystihuje bude asi "pružné zrychlení". Doslovný překlad by byl zrychlení na jednotlivé rychlostní stupně. Další anglický ekvivalent je "elasticity". Pomyslným opakem je pak zrychlení z místa, tj. stojícího auta. Snad je to pochopitelné :-)
《》1.5 dCi & 0.9 TCe
Odpovědět